Messages système
		
		
		
		
		
		Aller à la navigation
		Aller à la recherche
		
Ceci est la liste des messages système disponibles dans l’espace de noms MediaWiki.
Veuillez visiter la Régionalisation de MediaWiki et translatewiki.net si vous désirez contribuer à la régionalisation générique de MediaWiki.
		
	| Nom | Message par défaut | 
|---|---|
| Message actuel | |
| timezoneregion-indian (discussion) (Traduire) | Océan indien | 
| timezoneregion-pacific (discussion) (Traduire) | Océan pacifique | 
| timezoneuseoffset (discussion) (Traduire) | Autre (décalage horaire avec UTC) | 
| timezoneuseserverdefault (discussion) (Traduire) | Utiliser la valeur par défaut du wiki ($1) | 
| title-invalid (discussion) (Traduire) | Le titre de la page demandée n’est pas valide. | 
| title-invalid-characters (discussion) (Traduire) | Le titre de la page demandée contient des caractères non valides : « $1 ». | 
| title-invalid-empty (discussion) (Traduire) | Le titre de la page demandée est vide ou contient seulement le nom d’un espace de noms. | 
| title-invalid-interwiki (discussion) (Traduire) | La page cible contient un lien interwiki ne pouvant être utilisé dans les titres. | 
| title-invalid-leading-colon (discussion) (Traduire) | Le titre de la page demandée contient un deux-points invalide au début. | 
| title-invalid-magic-tilde (discussion) (Traduire) | Le titre de la page demandée contient une séquence de tilde magiques non valide (<nowiki>~~~</nowiki>). | 
| title-invalid-relative (discussion) (Traduire) | Le titre contient un chemin relatif. Les titres référençant des pages relatives (./, ../) sont non valides car il seront souvent inaccessibles lorsque utilisés par le navigateur de l'utilisateur. | 
| title-invalid-talk-namespace (discussion) (Traduire) | Le titre de la page demandée fait référence à une page de discussion qui peut ne pas exister. | 
| title-invalid-too-long (discussion) (Traduire) | La titre de la page demandée est trop long. Il ne doit pas dépasser $1 {{PLURAL:$1|octet|octets}} dans l’encodage UTF-8. | 
| title-invalid-utf8 (discussion) (Traduire) | Le titre de la page demandée contient une séquence UTF-8 invalide. | 
| titlematches (discussion) (Traduire) | Correspondances dans les titres des pages | 
| titleprotected (discussion) (Traduire) | Ce titre a été protégé contre toute création par [[User:$1|$1]]. Le motif fourni est <em>$2</em>. | 
| titleprotectedwarning (discussion) (Traduire) | <strong>Avertissement : cette page a été protégée de telle manière que [[Special:ListGroupRights|des droits spécifiques]] sont nécessaires pour pouvoir la créer.</strong> La dernière entrée du journal est affichée ci-dessous pour référence : | 
| tmp-create-error (discussion) (Traduire) | Impossible de créer le fichier temporaire. | 
| tmp-write-error (discussion) (Traduire) | Erreur d’écriture du fichier temporaire. | 
| toc (discussion) (Traduire) | Sommaire | 
| today-at (discussion) (Traduire) | $1 | 
| tog-ccmeonemails (discussion) (Traduire) | M’envoyer une copie des courriels que j’envoie aux autres utilisateurs | 
| tog-diffonly (discussion) (Traduire) | Ne pas afficher le contenu des pages sous les diffs | 
| tog-editondblclick (discussion) (Traduire) | Modifier les pages avec un double-clic | 
| tog-editsectiononrightclick (discussion) (Traduire) | Activer la modification des sections par un clic droit sur les titres de section | 
| tog-enotifminoredits (discussion) (Traduire) | M’avertir par courriel également lors des modifications mineures des pages ou des fichiers | 
| tog-enotifrevealaddr (discussion) (Traduire) | Afficher mon adresse électronique dans les courriels de notification | 
| tog-enotifusertalkpages (discussion) (Traduire) | M’avertir par courriel lorsque ma page de discussion est modifiée | 
| tog-enotifwatchlistpages (discussion) (Traduire) | M’avertir par courriel lorsqu’une page ou un fichier de ma liste de suivi est modifié | 
| tog-extendwatchlist (discussion) (Traduire) | Étendre la liste de suivi pour afficher toutes les modifications et pas uniquement les plus récentes | 
| tog-fancysig (discussion) (Traduire) | Traiter la signature comme du wikitexte (sans lien automatique) | 
| tog-forceeditsummary (discussion) (Traduire) | M’avertir lorsque je n’ai pas spécifié de résumé de modification (ou qu’il s’agit du résumé d’annulation par défaut) | 
| tog-hidecategorization (discussion) (Traduire) | Masquer la catégorisation des pages | 
| tog-hideminor (discussion) (Traduire) | Masquer les modifications mineures dans les modifications récentes | 
| tog-hidepatrolled (discussion) (Traduire) | Masquer les modifications relues dans les modifications récentes | 
| tog-minordefault (discussion) (Traduire) | Marquer toutes mes modifications comme étant mineures par défaut | 
| tog-newpageshidepatrolled (discussion) (Traduire) | Masquer les pages relues dans la liste des nouvelles pages | 
| tog-norollbackdiff (discussion) (Traduire) | Ne pas afficher le diff après avoir révoqué | 
| tog-numberheadings (discussion) (Traduire) | Numéroter automatiquement les titres de section | 
| tog-oldsig (discussion) (Traduire) | Votre signature actuelle : | 
| tog-prefershttps (discussion) (Traduire) | Toujours utiliser une connexion sécurisée lorsque je suis connecté | 
| tog-previewonfirst (discussion) (Traduire) | Afficher la prévisualisation lors de la première modification | 
| tog-previewontop (discussion) (Traduire) | Afficher la prévisualisation au-dessus de la zone de modification | 
| tog-requireemail (discussion) (Traduire) | Envoyer les courriels de réinitialisation de mot de passe seulement quand l’adresse de messagerie et le nom d’utilisateur sont tous deux fournis. | 
| tog-showhiddencats (discussion) (Traduire) | Afficher les catégories cachées | 
| tog-shownumberswatching (discussion) (Traduire) | Afficher le nombre d’utilisateurs qui suivent la page | 
| tog-showrollbackconfirmation (discussion) (Traduire) | Afficher une demande de confirmation quand je clique sur un lien de révocation | 
| tog-underline (discussion) (Traduire) | Soulignement des liens : | 
| tog-useeditwarning (discussion) (Traduire) | M’avertir quand je quitte une page en cours de modification sans avoir sauvegardé | 
| tog-uselivepreview (discussion) (Traduire) | Afficher les aperçus sans recharger la page |